FC2ブログ

愛の夢 歌曲版

先日お伝えした6月サロンの中から
もうひとつ。。。
ちょびっとだけの御紹介ですが。。。

リスト作曲「愛の夢 第3番」歌曲版
日本語詞は音夢鈴オリジナルです。



さて『鍵盤屋音夢鈴版「愛の夢ー愛しき言(こと)つくしてー」』
冒頭のみの御紹介ですが、いかがでござりましょう(どきどき)
お気に召していただけましたら法外の喜び♪
歌ってくださる方(ソプラノ・テノール)がございましたら
ぜひぜひ、ご連絡くださいませ~~♪
ピアノのほうはソロ曲そのままです。
伴奏さんもお喜びかと~~♪
あ!歌詞ももちろん!最後まであります♪


当日のプログラムでもお伝えしたのですが
実は「3つのノクターン(愛の夢)」は、
この曲だけでなく3曲とも歌曲として作曲されたのですって
(私も数年前に初めて知りました!勉強不足!ですね)

第1曲 Hohe liebe(高貴なる愛)ウーラント詞
第2曲 Gestorben war ich(我は死して)ウーラント詞
愛3曲 O lieb so lang du lieben kannst(愛せよ、愛しうる限り)
   これだけがフライリヒラート詞

1~2曲のウーラントは歌曲詞がたくさんある詩人。
第3曲だけ、なぜ違う人?と思ったら
どうやら、当時の「おはやりのうた」だったみたいですね。
どんな歌だったか?というと。こんな歌。

原曲の独逸語詞はこちら。

愛の夢 第3番 原曲歌詞。
O lieb, so lang du lieben kannst!
O lieb, so lang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!
Und sorge, daß dein Herze glüht
Und Liebe hegt und Liebe trägt,
So lang ihm noch ein ander Herz
In Liebe warm entgegenschlägt!
Und wer dir seine Brust erschließt,
O tu ihm, was u kannst, zulieb!
Und mach ihm jede Stunde froh,
Und mach ihm keine Stunde trüb!
Und hüte deine Zunge wohl,
Bald ist ein böses Wort gesagt!
O Gott, es war nicht bös gemeint -
Der Andre aber geht und klagt.     
ーフェルディナンド・フライリヒラートー

ちなみに、↑の独逸語詞。訳すとこんなかんじ・・・。
(最後のほうの恨み節が・・・こわひ・・のよね・・)
おお、愛せよ!出来うる限り
おお、愛せよ!成しうる限り
時は来る、時は来る
お前が墓にすがり
嘆き悲しむ時が

気をつけよ。
その心が燃え
愛を育み抱くごとく
誰かもまた、お前に
思い焦がれ、
その愛が、そそがれているのだ

お前に心を開くものを
おお、愛せよ!なしうる限り
どんな時でも 
彼を喜ばせよ
どんな時でも 
彼に憂いを与えるな!

そして
言葉遣いに気をつけよ
悪しき言葉は
すぐさま心に忍び込むのだ
なんということ!悪気はなかったのに!
だがもう遅い。
その人は去り 
おまえは嘆き悲しむのだ

おお、愛せよ!出来うる限り
おお、愛せよ!成しうる限り
時は来る 時は来る
お前が墓にすがり
嘆き悲しむ時が

いつかお前は 墓にすがり
心重く 涙するだろう
だが、もはやその人は 
逢うことも叶わず
湿った墓地の眠っている

お前は言う。
ああ見て!私を
あなたの墓にすがり
涙する私を
許してください 傷つけてしまったことを
ああ、なんてこと、悪気はなかったのに

しかし彼は 
もう見ることも聞くことも出来ない
お前が彼を抱き締められるように 
お前の前に来ることも出来ない
お前によく口付けしたその唇は
もう許しの言葉をかけることはない

あの人は 
とっくにお前を許していたのだ
お前のそのきつい言葉のために
熱い涙をたくさん流したというのに

でも 今は静かにあの人は眠っている 
彼は もう死んでしまったのだ

おお、愛せよ!出来うる限り
おお、愛せよ!成しうる限り
時が来る、時が来る
お前が墓にすがり
嘆き悲しむ時が  

 ー鍵盤屋音夢鈴 迷訳ー


・・・・・って・・・・
独逸語のやうに男性女性はっきりしている言葉ですと
これをこのまま歌うのは、女性には無理です。
(というより・・なんという歌詞なんだ?と・・おろおろ・・)

男性が歌うにしても、この歌詞の意味を伝うべく
「自分なりに解釈して」説得力を持って歌うって・・・
感情的に難しいことある・・わよね?
(え?ない?・・ですか?それも怖っ!)

なによりも。
ピアノ曲としての「愛の夢第3番」の
すでに流布している一般的なイメージからも
だいぶ遠い・・遠すぎる。。。。

というわけで、音夢鈴迷訳につきましては
ここから「作詞」に持っていくことは断念。
結局、完全なる創作詞になったとさ。。。
という
「ねむりん・むかしばなし」でごじゃりましたぁ
(渋茶ずずずz・・)
むかしばなし?
えぇ。ちょびっと「むかし」のお話。
だって↑の「歌曲版」を知ったときから
創作詞にいたるまでに3年くらいの月日が
(だ~か~ら~~まったり創作しすぎだって・・・爆)

伴奏はピアノ曲そのまま、しかもピアノ全開!
それでもなお、サロンに響き渡る姫の声の素晴らしさよ・・・。
しかも歌詞渡したの1週間前!合わせ1回
ほんとに、いつもごめんね~~(平謝り!)

では!本日はこのあたりにて。
今日のおまけは「私の特技」です(OKOちゃんマネっこ♪)

私の特技は「声の波」を使うこと(へ?)
空飛ぶ船を呼び出すことができるのです~~♪
(また大きく出ました!・・・爆)

え?どんな船かって?

ほら!あそこに!

ーサンゴロウ!船が来る!ー
ーほんとうよ!ほんとだってば!船が来る!-
ーもうすぐよ! きこえるの!- byミリ

(黒ねこサンゴロウ ーキララの海へーより)
NEC_2040_20120824132423.jpg

う~ん。なかなかの「船っぷり」でございます。
私もようやく「声の波使い」になれたかにゃ?(これこれ)
(↑『キララの海』では「声の波」とそれを受信する「貝の耳」が通信手段♪)

「おおぼらふき」はこのくらいにしまして(爆)
どちらにせよ「実用的な特技」はまったくない模様です(あらら)
実はね。
↑は「はじめましての街」で偶然出会った空模様。
それにしても大きい船~~~♪
そしてキララの海みたいにきれいな『ゆうひの空♪』なのでした。

コメントの投稿

非公開コメント

のせて*ください

 愛の夢に歌詞が
 あったのですね
 それにしても
 むずかしそうです
 うたえ。。。ないわ (だれもたのまないってぇ)
 さすが
 ヒロミ嬢*
 すばらしい

 そして
 さすが音夢鈴さま*
 すてきです

 雲舟*さん
 夢の国につれていって

Re: のせて*ください

>  愛の夢に歌詞が
>  あったのですね

そうだったのですって。
それにしても、この原語歌詞は歌いにくい・・わよね。

>  それにしても
>  むずかしそうです
>  うたえ。。。ないわ (だれもたのまないってぇ)

え?たのんだら歌ってくださる?(に~んまり)

>  さすが
>  ヒロミ嬢*
>  すばらしい

はい♪いつもながらさすが!なのでした♪

>  そして
>  さすが音夢鈴さま*
>  すてきです

うわわ・・(照れ)・・あ・ありがと(こっそりぼっそり)

>  雲舟*さん
>  夢の国につれていって

大きな船ですから。
いっしょに乗れますよ~きっと♪
くろねこ時計
プロフィール

音夢鈴ーねむりんー

Author:音夢鈴ーねむりんー
ねむりんチャンネルへようこそ!
なりわい:鍵盤屋
     (ぴあにすと)
生息場所:音の棲む場所 
     
基本クラシック奏者。
時として企画者。
あるときは脚本書き
たまにさすらいの吟遊詩人
気がつけば
てあそびナビゲーター?!
しかしてその実態は!!!!
・・・銀猫同居人である。

画像は御友達描くところの
音夢鈴(ねむりん)@公式
皆さまどうぞよろしゅう(ぺこり)

メールフォーム
音の棲む場所直行便窓口

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

まとめプラグイン
08 | 2020/09 [GO]| 10
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -

カテゴリ一覧 最新記事一覧 コメント一覧 トラックバック一覧
[カテゴリ一覧]
WEBコンサルティングのバンブーウエイブ
最新記事
カテゴリ
最新コメント
QRコード
QR